Cronaca
Nomi delle stazioni ‘tradotti’: la perla sul sito di Metropolitane di Roma
Nomi delle stazioni ‘tradotti’. Capita di vedere anche questo cliccando sul sito di Metropolitane di Roma. Le 73 fermate del servizio di trasporto pubblico capitolino con le denominazioni esplicate in diverse lingue. Si tratta di uno dei servizi offerti dal portale, ma che chi di competenza farebbe bene a rivedere.
Non se ne capisce infatti il motivo. A meno che l’ideatore non abbia voluto deliberatamente complicare l’orientamento dei turisti tra i vari scali. Lo si deduce dagli esiti, alcuni dei quali, letterali, mandano fuori strada. È il caso ad esempio di ‘Eur Fermi’, reso con ‘Eur Stop’. Come se quel Fermi non fosse il celebre fisico, ma un invito ad arrestarsi.
Ma stessa sorte subiscono anche Pietralata con ‘Stoned’, Porta Furba con ‘Smart door’, Terme di Caracalla con ‘Terms’ e Borghesiana con ‘Bourgeois’. Altri, più difficili da tradurre, vengono invece lasciati in italiano. Tra essi, Baldo degli Ubaldi, Battistini, Cornelia, Furio Camillo, Valle Aurelia e Cinecittà.
Queste traduzioni improbabili non si limitano però all’inglese, ma coinvolgono anche il francese. Qui il massimo del divertimento arriva leggendo ‘Porte Intelligente’ associato a Porta Furba. Mentre Pietralata si trasforma in ‘Lapidè’. Viene da chiedersi a questo punto se l’insegnante del traduttore è lo stesso che in ‘Guardia, guardia scelta…’ induce Alberto Sordi a tradurre ‘il giardino di mia zia’ con ‘le jardin de ma zie’.
-
Attualità6 giorni fa
Pericolo frane nella via Flaminia Nuova prima di Corso Francia
-
Ultime Notizie Roma3 giorni fa
Lezioni private, quando gli studenti diventano tutor: 1 universitario su 5 le impartisce per mantenersi. L’indagine di Ripetizioni.it
-
Attualità18 ore fa
I Travellers’ Choice 2025 di Tripadvisor premiano Roma come la città del mondo dove si mangia meglio
-
Attualità11 ore fa
Escursionista gravissimo dopo essere caduto in un burrone sul Terminillo e aver fatto un volo di centinaia di metri